Old Blog Library

カウンター小噺

 チョイ悪オヤジ失敗例:

客「ナイトキャップにはこれしかないってヤツ、

『ベッド・イン・ザ・シーツ』頼むよ」

バーテンダー「???」

つまりこれは’Between The Sheets’の発音の間違い。

意味としては似ている・・・

う~~ん、コレはイタダキかも。 ネタとして。

正しくはBetween The Sheets参照

 失敗例その2:

客「(カウンターの隅の、ひときわ立派なボトルを指差して)

 君、おれにはいつもの『ゴウオン』くれ。ダブルの

 ロックで。」

バーテンダー「??こちらでございますか?」

(日本のウィスキー『響』のボトルを手に取る)

確かに漢字の字体が少し縦長で、『郷』『音』と見えなくも

ない・・・これは悩む。この方はきっと、方々で気取って

こんな風に注文しているのだ。次もまた恥をかくにちがい

ない。訂正してあげたい、でもできない・・・

バーテンダーの心は千々に乱れ、笑いをこらえて動作も

ぎこちなく右手と右足が一緒に出そうだったとか・・・