Old Blog Library 2007年11月04日
カウンター小噺
チョイ悪オヤジ失敗例:
客「ナイトキャップにはこれしかないってヤツ、
『ベッド・イン・ザ・シーツ』頼むよ」
バーテンダー「???」
つまりこれは’Between The Sheets’の発音の間違い。
意味としては似ている・・・
う~~ん、コレはイタダキかも。 ネタとして。
正しくはBetween The Sheets参照
失敗例その2:
客「(カウンターの隅の、ひときわ立派なボトルを指差して)
君、おれにはいつもの『ゴウオン』くれ。ダブルの
ロックで。」
バーテンダー「??こちらでございますか?」
(日本のウィスキー『響』のボトルを手に取る)
確かに漢字の字体が少し縦長で、『郷』『音』と見えなくも
ない・・・これは悩む。この方はきっと、方々で気取って
こんな風に注文しているのだ。次もまた恥をかくにちがい
ない。訂正してあげたい、でもできない・・・
バーテンダーの心は千々に乱れ、笑いをこらえて動作も
ぎこちなく右手と右足が一緒に出そうだったとか・・・。